曹娟,女,生于1977年10月,博士,讲师。
学历教育
1996-2000 | 武汉大学德语系,本科 |
2000-2003 | 上海外国语大学德语系,硕士 |
2004-2005 | 德国慕尼黑语言翻译学院,学习高口同传,获得德国高级口译证书、国家认证口译及笔译证书 |
2005-2012 | 波恩大学汉学系,博士 |
工作简历
2006-2011 | 德国波恩大学两本学术杂志(《袖珍汉学》、《东方向》)的专业编辑(科研助理) |
2012年-2014年5月 | 德国联邦语言局中文教师(公共事务机构工作人员) |
2014年5月至今 | 上海外国语大学德语系教师 |
课程教学
承担德语本科一、二、三年纪的精读课程,并承担德汉翻译理论与实践课程
研究方向
翻译学、德语文学、比较汉学
主要科研成果
《末路或新典范?——21世纪红学研究》,个人专著,2013年出版于德国哈拉索维茨出版社。
科研项目
习近平2014年上半年部分欧洲讲话,上海外国语大学科研处,译文
参与国家社科基金项目《歌德全集》的翻译工作
译作
德译汉:
德国全球与区域研究所《焦点》刊物中文翻译,发表大量译作,如:《萨拉菲斯特主义者在非洲:未必是恐怖主义的开路先锋》、《弱国气温上升:中东气候变化及暴力现象》、《前途无望的一代”——全世界失业青少年人数增多》
汉译德:
德意志联邦共和国艺术展览馆主编的《西安——彼岸的皇权(Xi’an –Kaiserliche Macht im Jenseits)》(2006年)部分作品翻译,如:《唐帝陵昭陵的考古发掘与研究》、《唐长安城》、《巫术思维与一类古汉字的发生》,译文(与Marc Hermann 合译)
联系方式:caaojuaan@hotmail.com